<
>
One afternoon in your next incarnation
Design von: idoru
Message Us

Der Shirtee Gymsac ist nicht nur im Fitness-Studio der absolute Hingucker, sondern auch garantiert Gesprächsstoff Lieferant auf jeder Party. Das Besondere: Du kannst den Gymsac selbst ausmalen und nach deinen Vorstellungen gestalten - Also lass deiner Kreativität freien Lauf und sei bunt!


Achtung, doppelseitiges Motiv!

FRONT: ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ*

BACK: * “One afternoon in your next reincarnation.” [thai]
Meaning: it’s never going to happen.In French, the same idea is conveyed by the phrase, “when hens have teeth (quand les poules auront des dents).” In Russian, it’s the intriguing phrase, “When a lobster whistles on top of a mountain (Когда рак на горе свистнет).” And in Dutch, it’s “When the cows are dancing on the ice (Als de koeien op het ijs dansen).” In Ireland the phrase “when broken shells make christmas bells” made it into a folk song.

[ IDORU ]
FOR THE LOVE OF WORDS

------------------------------------------------------------------------
Anregungen & Wünsche können gerne an mich gerichtet werden - falls du hier eine Farbe oder ein Produkt vermisst.
------------------------------------------------------------------------


Limitierte Edition | Exklusiv bei Shirtee

  •     Sicherer Zahlungsverkehr
  •     Qualitativ hochwertige Textilien
  •     Produktion & Versand aus Deutschland



Versand 2-3 Tage nach Bestelleingang


Rechnung und alle gängigen Methoden


Modell, Größe und Farbe wählen und auf den
GROßEN BUTTON klicken!

                   
Produkt-Größe
Baumwoll Gymsac
19,95 €
One afternoon in your next incarnation
Design von: idoru
Message Us

Der Shirtee Gymsac ist nicht nur im Fitness-Studio der absolute Hingucker, sondern auch garantiert Gesprächsstoff Lieferant auf jeder Party. Das Besondere: Du kannst den Gymsac selbst ausmalen und nach deinen Vorstellungen gestalten - Also lass deiner Kreativität freien Lauf und sei bunt!


Achtung, doppelseitiges Motiv!

FRONT: ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ*

BACK: * “One afternoon in your next reincarnation.” [thai]
Meaning: it’s never going to happen.In French, the same idea is conveyed by the phrase, “when hens have teeth (quand les poules auront des dents).” In Russian, it’s the intriguing phrase, “When a lobster whistles on top of a mountain (Когда рак на горе свистнет).” And in Dutch, it’s “When the cows are dancing on the ice (Als de koeien op het ijs dansen).” In Ireland the phrase “when broken shells make christmas bells” made it into a folk song.

[ IDORU ]
FOR THE LOVE OF WORDS

------------------------------------------------------------------------
Anregungen & Wünsche können gerne an mich gerichtet werden - falls du hier eine Farbe oder ein Produkt vermisst.
------------------------------------------------------------------------


Limitierte Edition | Exklusiv bei Shirtee

  •     Sicherer Zahlungsverkehr
  •     Qualitativ hochwertige Textilien
  •     Produktion & Versand aus Deutschland



Versand 2-3 Tage nach Bestelleingang


Rechnung und alle gängigen Methoden


Modell, Größe und Farbe wählen und auf den
GROßEN BUTTON klicken!

100% Zufriedenheitsgarantie Wir sind Zufrieden, wenn du es bist!
 
Hergestellt in Deutschland Produktion & Versand
 
Einzelhandelsqualität Textilien & Druck von Qualität"